TÜRK ÜNİVERSİTE ÖĞRENCİLERİNİN FRANSIZCA SESLETİM SORUNLARI


TURKISH UNIVERSITY STUDENTS’ PROBLEMS OF PRONUNCIATION IN FRENCH LANGUAGE


Dr. Nurten ÖZÇELİK


ÖZET
Bu çalışma, Fransızca öğrenen Türk üniversite öğrencilerinin karşılaştıkları sesletim sorunlarını incelemek amacıyla hazırlanmıştır. Çalışmanın evrenini, 2006-2007 öğretim yılında Gazi Üniversitesi Fransızca Hazırlık sınıflarında öğrenim gören öğrenciler oluşturmuştur. Sorunları belirlemek için, öğrencilerin konuşma derslerinde 2005 yılından beri kullanılan Taxi 1 adlı kitaptan, belirli ölçütler doğrultusunda seçilen bir metin öğrencilere okutularak kaydedilmiştir. Bu kayıtların incelenerek, öğrencilerin okuma sırasında sık yaptıkları sesletim yanlışları sınıflandırılmış, Türk öğrenenler için en çok sorun oluşturan konular belirlenerek örneklerle ele alınmıştır. Çalışma, Türk öğrenenlerin sesletim sorunlarının, büyük ölçüde, Fransızca ve Türkçenin ses/yazı dizgeleri arasındaki farklılıklardan ve öğrenenlerin bu farklılıkları iyi bilmemelerinden, ayrıca, öğrencilerin daha önce öğrendikleri İngilizceden yaptıkları yanlış aktarımlardan (interférence) ve sesbilgisiyle ilgili ders ve alıştırmaların yetersizliğinden kaynaklandığını ortaya koymuştur.


ABSTRACT
This research was performed so as to examine the French pronunciation problems encountered by Turkish university students learning French. The population of the study was composed of the students who attended the French preparatory classes of Gazi University in 2006-2007 academic years. The students were asked to read a text selected on the basis of certain criteria from the textbook “Taxi 1” – which had been taught in conversation classes since 2005- and their was voice recorded in order to determine the problems. Examining the recording, the pronunciation mistakes they frequently did during reading were spotted and classified, the issues that mostly caused problems to Turkish students were determined and discussed with examples. The paper established the fact that Turkish learners’ problems mainly stemmed from the differences between Turkish and French sound/spelling systems and that the learners did not know the differences sufficiently. It also suggested that false interference caused by English, which the students had previously studied, was also influential and that phonetics courses as well as phonetics exercises were not sufficient.


ANAHTAR KELİMELER: Fransızcanın sesletimi, sesletim sorunları, sesletim yanlışları, sesbilgisi, sesbilim, sesbirim


KEYWORDS: French pronunciation, pronunciation problems, pronunciation mistakes, phonetic, phonology, phoneme

[PDF]

efdergi@hacettepe.edu.tr        http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr           Hacettepe University, Faculty of Education 06800 Beytepe / Ankara

 Facebok Page of Hacettepe University Journal of Education              Twitter of Hacettepe University Journal of Education