DER VERGLEICH VIER MOTIVGLEICHER GEDICHTE ALS MODELL FUR LITERATURDIDAKTISCHE STILANALYSE


Prof. Dr. Hüseyin SALİHOGLU & Arş. Gör. Ayalp TALUN


ÖZET
Bu makalede üniversitede yabancı dil öğretiminde (Almanca), edebiyat aktarırnı, yabancı kültür içerikli metin olarak ele alınmıştır. Bu konuya ilişkin bilim ve öğretim kuramlarından yola çıkılarak Alman edebiyatının aynı konuda değişik çağlarda yazılmış dört şiiri incelenmiştir. Bu incelemede kültürel fonun yanı sıra metinlerin dilsel, bi- çimsel özellikleri karşılaştırmalı olarak çözümlenmiş ve sonunda yabancı dildeki metnin anlaşılması yönünde öğreticinin ve öğrenenin hayal gücü etkilenmeye çalışılmıştır


ABSTRACT
Der Aufsatz behandelt die vermittlung der fremdsprachlichen Literatur im DaF - Unterricht an den Universitaten unter Berücksichtigung des fremdkulturellen Gehaltes von Texten. Von der diesbezüglichen Theorie der Wissenschaft und Lehre ausgehend werden vier themengleiche Gedichte aus verschiedenen Epochen der dt. Literatur untersucht. Dabei werden neben dem kultureilen Hintergrund die sprachlichen, grammatikalischen und formalen Besonderheiten der Texte vergleichend analysiert. Um den fremdsprachlichen Text zu verstehen, wird zum Schluss versucht, die Fantasie des Lehrers bzw. des Lemers anzuregen.


ANAHTAR KELİMELER: Edebiyat Öğretimi, yabancı dil dersi, kültüraktarırnı, şiir, üslup


KEYWORDS: Literaturdidaktik, Text, FSU, Kulturvermittlung, Lyrik, Stil.

[PDF]

efdergi@hacettepe.edu.tr        http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr           Hacettepe University, Faculty of Education 06800 Beytepe / Ankara

 Facebok Page of Hacettepe University Journal of Education              Twitter of Hacettepe University Journal of Education